L'attività del traduttore in una casa editrice

| | TrackBack (0)

L'arte del tradurre: professione difficile e appassionante, ricca di ingegno creativo e regole ferree... Breve panoramica sulla traduzione e sulla figura del "traduttore specializzato" all'interno di una casa editrice.

Categorie:

Ultimi post correlati

Il rapporto traduzione-traduttore automatico - 07 Dic 2009
La localizzazione: punto di vista del traduttore - 02 Giu 2008




Su questo post

Questa pagina contiene un solo post di gianluigi pubblicato il 29.05.2007 h. 16:10.

Il Print on Demand (di Fabio Riggi) è il post precedente.

Due (ex-)enfants - (toujours) prodiges è il post successivo.

Ultimi commenti

Non ci sono commenti per questo post

Archivi per mese